Rísa

Old Norse Dictionary - rísa

Meaning of Old Norse word "rísa" in English.

As defined by the Cleasby & Vigfusson Old Norse to English dictionary:

rísa Old Norse word can mean:

rísa
pres. riss; pret. reis, reist, reis, pl. risn; imperat. rís, rístn; part, risinn; with neg. suff. rís-at, rise not (imperat.), Hm. 113: [Ulf. reisan = ἐγείρεσθαι, and common to all Teut. languages]:—to arise, rise, stand up; rístú nú Skírnir, Skm. 1; rístú nú Fjörnir, Akv. 10, Ls. 10; upp rístú Þakráðr, Vkv. 37, Hm. 146; reis Rígr at þat, Rm. 30; reis frá borði réð at sofna, 17, cp. 5; er hann kostar upp at rísa, Al. 144; elli sótti þá fast at Unni, svá at hón reis ekki upp fyrir miðjan dag, Ld. 14; upp reis Óðinn, Vtkv. 2: to rise from bed, ár skal rísa, early shall rise, Hm. 58, Eg. (in a verse); ek þóttumk fyr dag rísa, Em.; nótt þú rísat, rise not in the night, Hm. 113; rísa ór rekkju, to rise from bed, Nj. 14: of the sun and stars, í austr, þaðan rísa öll himin-tungl, Hom. 156: rísa ór dómi, to rise, leave the court, Grág. i. 78; ef hann ryðr at frændsemi ok skal næsta-bræðri upp rísa, 50: ek vil hafa tvíbýli á Möðru-völlum ok rísa eigi upp fyrir þér, Lv. 71; rísa upp, to rise from the dead, passim (upp-rísa, resurrection): rísa í mót, gegn, to rise againsf, Fms. i. 103: rísa við, to withstand; rísa við boði e-s, Mar., Band. 17 new Ed.: rísa upp, to arise, begin; ef dags helgr ríss upp á laugar degi, N. G. l. i. 138; sundrþykki ríss upp, Mar.
rísa
2. metaph., orð ríss, a word arises, Bs. i. 182; bragrinn ríss um bátinn einn, Stef. Ól.; Jól eru risin af burð Dróttins várs, Fms. x. 377.
rísa
II. recipr., er vér sám boðana rísask í móti, Fms. xi. 13.

Possible runic inscription in Younger Futhark:ᚱᛁᛋᛅ
Younger Futhark runes were used from 8th to 12th centuries in Scandinavia and their overseas settlements

Abbreviations used:

cp.
compare.
f.
feminine.
imperat.
imperative.
l.
line.
L.
Linnæus.
m.
masculine.
neg.
negative.
pl.
plural.
pres.
present.
pret.
preterite.
uff.
suffix.
Teut.
Teutonic.
Ulf.
Ulfilas.
v.
vide.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
pr.
proper, properly.
recipr.
reciprocally.

Works & Authors cited:

Akv.
Atla-kviða. (A. II.)
Al.
Alexanders Saga. (G. I.)
Band.
Banda-manna Saga. (D. II.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Em.
Eiríks-mál. (A. III.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Hm.
Hává-mál. (A. I.)
Hom.
Homiliu-bók. (F. II.)
Ld.
Laxdæla Saga. (D. II.)
Ls.
Loka-senna. (A. I.)
Lv.
Ljósvetninga Saga. (D. II.)
Mar.
Maríu Saga. (F. III.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Rm.
Rígsmál. (A. II.)
Skm.
Skírnis-mál. (A. I.)
Vkv.
Völundar-kviða. (A. II.)
Vtkv.
Vegtams-kviða. (A. I.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Stef. Ól.
Stefán Ólafsson.
➞ See all works cited in the dictionary

Back